My Heart is Your Graveyard
This tombstone reflects:
Hard days won’t outlast
The ones spent at ease.
This monument declares:
It holds the cage,
But not you.
This headstone is a reminder that
You are present
At dawn and at dusk,
When rain charms the birds
And brings the scent of petrichor
In the alleys of Albayzín.
You are among the whispers of Alhambra,
Inspiring a cante,
Nesting among the flowers in a carmen.
This cold graveyard echoes
Your eternal freedom.
And yet, you have never left.
Rymos
Granada, España
18/05/2026
For Carmen, in memory of Maria Teresa
Mi corazón es tu cementerio.
Esta lápida refleja:
Los días difíciles no sobrevivirán
A aquellos que pasamos en paz.
Los días difíciles no sobrevivirán
A aquellos que pasamos en paz.
Este monumento declara:
Contiene la jaula,
Pero no a ti.
Contiene la jaula,
Pero no a ti.
Esta piedra es un recordatorio de que
Estás presente:
Al amanecer y al anochecer,
Cuando la lluvia embelesa a los pájaros
Y trae el aroma a tierra mojada
Por las callejas del Albayzín.
Estás entre los susurros de la Alhambra,
Inspirando un cante,
Anidando entre las flores de un carmen.
Estás presente:
Al amanecer y al anochecer,
Cuando la lluvia embelesa a los pájaros
Y trae el aroma a tierra mojada
Por las callejas del Albayzín.
Estás entre los susurros de la Alhambra,
Inspirando un cante,
Anidando entre las flores de un carmen.
Este cementerio frío hace eco
De tu eterna libertad.
Y sin embargo, nunca te has ido.
Rymos
Granada, España
18/05/2026
18/05/2026
Para Carmen, en memoria de María Teresa
